Makale

Çizgi Roman ve Hukuk: Kahraman Olmak İsteyenler İçin Naçizane Bir Adli Yardım Önerisi

Berşan Kayıkcı Merhaba. Hukuk ile çizgi romanın ne alakası var? Öncelikle, kullandığımız dil ve kelimelere lütfen dikkat edelim!   Peki. Hukuk ile çizgi roman arasında nasıl bir ilişki var? Teşekkür ederim. Çizgi romanda kahramanı doğuran ilk olaya ulaştığımız anda hukuk görünür olmaya başlar. Örneğin, Peter Parker’in amcası Ben Parker’in öldürülmesiyle sadece Örümcek Adam ortaya çıkmaz. Sarsılan toplumsal düzen, tecelli etmeyen adaletin meydana getirdiği intikam duygusu ve en nihayetinde eksik olan sosyal adalet artık hem okur hem de kahraman için su …
Makale

Pre-İmplantasyon Genetik Tanı ve Biyoetik Tartışmalar

Melike Belkıs Aydın Genetik tanı tekniklerindeki hızlı ilerlemeler dolayısıyla artık bilimkurgu, distopya yapıtlarında hayal bile edemeyeceğimiz sorunlarla karşı karşıyayız. Doğum riskleri ve kalıtsal hastalıkların öngörülebilirliğinin sağlanmasının yanı sıra hastalık riski taşıyan bebeklerde cinsiyet seçimi ya da tamamen laboratuvar ortamında embriyo üretimi yapılabiliyor. Belli genlerin belli özellikleri sağladıklarının anlaşılması sayesinde genetik kodlarımızla oynamak ve doğacak çocuklarımızda belli özelliklerin sipariş edilmesini sağlamak da olanaklı hale geldi, ancak bunun önündeki en büyük engel tüm genlerin kodlarının çözülememesi. Söz gelimi daha az uykuya gereksinim …
Makale Çevirisi

Japonya’da Ceza Hukuku Dogmatiğinin Felsefeden Arındırılması: Ya da Düşünmenin Terk Edilmesi Üzerine

Makoto Ida Çeviriye esas alınan metin, “Entphilosophierung  der Strafrechtsdogmatik in Japan: oder über die Abschaffung des Denkens” başlığıyla Strafrechtdogmatik und Rechtsphilosophie – Ein Fruchtbares Spannungsverhaltnis (Hrsg: Jan C. Joerden/ Andrzej J. Szware), Wydawnictwo Nauka i Innowacje, Ponzan 2014, s.19 – 33’de yayınlanan metnin yazar tarafından gözden geçirilmiş halidir. Tercüme, yazarın elektronik ortamda alınmış izniyle yayımlanmaktadır. Bu tercüme; Prof. Dr. Dres, h. c. Ida tarafından Friedrich Alexander (Erlangen) Üniversitesi Hukuk Fakültesi’de bir dönem beraber çalıştığı Prof. Dr. Dr. h. c. Karl …
Makale Çevirisi

Leon Duguit

Evgeny Pashukanis Orijinal metin, Sovyet Devlet ve Hukuk Ansiklopedisi’nin (1925-1927) ilgili maddesidir. İngilizce tercümesi Evgeny Pashukanis, Selected Writings on Marxism and Law (eds. P. Beirne & R. Sharlet), London & New York, 1980 içerisinde yer almaktadır; Türkçeye tercümesi ise İngilizce çevirmeni Peter Maggs’in izniyle yapılmıştır. Copyright © Peter B. Maggs Çeviren: Can Şimşek Leon Duguit The original text is the related entry of the Soviet Encyclopedia of State and Law (1925-1927). The English translation appeared in Evgeny Pashukanis: Selected Writings …
Editörden

Editör'den... (2014 Sayı 6)

Ahmet Halûk Atalay   Dergimizin bu sayısı hukuk öğretimi, özellikle de kuramın hukuk öğretimindeki yeri konusuna eğilmiş oldu. İkincisi Hacettepe Üniversitesinin ev sahipliğinde gerçekleşen ''Uluslararası Hukuk Öğretimi Kongresi''nin kayda değer çizgilerini bize Çağatay ŞAHİN aktarıyor. İstanbul Barosuyla Hukuk Felsefesi ve Sosyolojisi Arkivinin İstanbul Üniversitesinde geçtiğimiz Kasım ayında gerçekleşen ''Hukuka Felsefi ve Sosyolojik Bakışlar'' toplantısının son oturumunu oluşturan yuvarlak masanın kayıt çözümleri ve toplantıya temel alınan metni ise Ertuğrul UZUN'un sunuşu ile sayfalarımıza taşıyoruz. Ses kayıtlarının metne dönüşümünde Melike Belkıs AYDIN üstlendi.   Tam metin …
Hakemli Makale

Dergi Kapatan Yazı: "Edebiyat ve Hukuk"

Ersoy Topuzkanamış Özet: Türkiye’nin uzun süre yayımlanmış önemli dergilerinden olan Servet-i Fünun, edebiyat-ı cedide topluluğunun oluşması, gelişmesi ve dağılması aşamalarında temel yayın organı olmuştur. Topluluğun dağılması Hüseyin Cahit (Yalçın)’in derginin 553. sayısında yayımladığı Edebiyat ve Hukuk başlıklı tercüme makalesinin jurnal edilip derginin padişah tarafından geçici olarak kapatılmasıyla olmuştur. Makalede hiç yer almayan ve kastedilmeyen düşünceler Saray’a bildirilmiş, padişah II. Abdülhamit de derginin kapatılarak sorumluların sürgüne gönderilmesini istemiştir. Fakat sorgulamalar neticesinde jurnalin asılsız olduğu anlaşılarak derginin yayın hayatına devam etmesi ve …
Toplantı Kaydı

Hukuk Felsefesini Anlatmak - Yuvarlak Masa Toplantısı

KONUŞMA KAYDI ÇÖZÜMÜ Moderatör: A. Halûk ATALAY Tartışmacılar: Yasemin IŞIKTAÇ, M. Tevfik ÖZCAN, A. Ulvi TÜRKBAĞ, Gökçe ÇATALOLUK, Fahma İrem ÇAĞLAR, Engin TOPUZKANAMIŞ, Rabia SAĞLAM   Hukuk Felsefesini Anlatmak başlıklı Yuvarlak Masa Toplantısı, 7 Kasım 2014’te, HFSA 2014’ün özel oturumu olarak gerçekleştirildi. Anadolu Üniversitesi Hukuk Fakültesi öğretim elemanları Kasım Akbaş, A. Halûk Atalay, Melike Belkıs Aydın ve Ertuğrul Uzun’un önerisiyle yapılan toplantıya davet edilen katılımcılar, öneri sahiplerinin kaleme aldığı metin üzerine tartıştılar. Metin, Hukuk Felsefesi dersine ilişkin temel soruları soruyordu ve organizatörlerin amacı meslektaşlarının …
Makale

Bir Hukuk Öğretimi Kongresinin Daha Ardından...

Çağatay Şahin 19-22 Kasım 2014 tarihleri arasında Hacettepe Üniversitesi Beytepe Yerleşkesi’nde gerçekleşen II. Uluslararası Hukuk Öğretimi Kongresi birçok konuyu gündeme getiren oldukça verimli bir ortama sahne oldu. Dört gün süren kongre, aralarında Filistin, Kosova, İtalya, Meksika, ABD, Almanya gibi birçok ülkeden akademisyen, avukat, noter, yargıç ve savcının da katılımlarıyla bir yandan karşılaştırmalı olarak hukuk eğitimindeki durumu, öte yandan mezuniyet sonrası meslek seçimi ve meslekî sorunları gündeme getirdi. Tam metin için tıklayınız. (PDF)
Makale

Hukuk Normu Üzerine Bir Not

Ertuğrul Uzun Bu kısa yazı, “hukuk kuralı” ile “hukuk normu” arasında kendimce yaptığım ayırıma (Uzun 2014a; Uzun 2014b)dair bir açıklama teşebbüsüdür. Böyle bir açıklama ihtiyacı, iki meslektaşımın, yaptığım ayırımı belirsiz bulmalarından kaynaklandı. Akademide son zamanlarda hiç olmadığı kadar tartışmasız bir dönem yaşadığımız için, isimlerini minnetle anmak isterim: Sayğıdeğer hocam Prof.Dr. Gülriz Uygur, 2014 yazında, Koç Üniversitesi’nin ev sahipliğinde düzenlenen Hukuk Felsefesi Yaz Okulu’nda verdiğim dersi dinlemiş ve dersin kapanışını yaparken söz konusu ayırımın belirsizlik taşıdığını belirtmişti.   Tam metin için …
Makale Çevirisi

Hukuk Nesnesi

Evgeny Pashukanis Orijinal metin, Sovyet Devlet ve Hukuk Ansiklopedisi’nin (1925-1927) ilgili maddesidir. İngilizce tercümesi Evgeny Pashukanis, Selected Writings on Marxism and Law (eds. P. Beirne & R. Sharlet), London & New York, 1980 içerisinde yer almaktadır; Türkçeye tercümesi ise İngilizce çevirmeni Peter Maggs’in izniyle yapılmıştır. Copyright © Peter B. Maggs The Object of Law The original text is the related entry of the Soviet Encyclopedia of State and Law (1925-1927). The English translation appeared in Evgeny Pashukanis: Selected Writings on Marxism and …